Programplaner og emneplaner - Student
Bachelorstudium i tolking i offentlig sektor Programplan
- Engelsk programnavn
- Bachelor's Program in Public Sector Interpreting
- Gjelder fra
- 2019 VÅR
- Studiepoeng
- 180 studiepoeng
- Varighet
- 8 semestre
- Timeplan
- Her finner du et eksempel på timeplan for førsteårsstudenter.
- Programhistorikk
-
Innledning
None.
Målgruppe
The exam consist of two parts that counts 50 % each.
- Grouproject 1 (3-5 students, program code) counts 50 %
- Grouproject 2 (3-5 student, program code) counts 50 %
Both parts must be passed in order to pass the course.
The exam result can be appealed. If a student fails, the student will be given another assignment that must be submitted within three weeks of receiving the fail grade.
Opptakskrav
All.
Læringsutbytte
Grade scale A-F.
Innhold og oppbygging
Tolkens verdigrunnlag er nedfelt i tolkeetiske retningslinjer: http://www.tolkeportalen.no/no/For-tolker/Tolkens-yrkesetikk/
I sitt arbeid utøver tolken skjønn basert på forskningsbasert kunnskap, praktiske ferdigheter og fortrolighet med situasjonen. Både språkene, samfunnet og tolkeyrket er i stadig utvikling, og læring må derfor sees i et livslangt perspektiv. Studiet skal gjøre utøveren i stand til å stadig søke, tilegne seg og bruke ny kunnskap i sin framtidige profesjonsutøvelse.
Tolken har en viktig funksjon i offentlig sektor. Tverrprofesjonelt samarbeid er en forutsetning for kvalitet i tolking, i tillegg til god samhandling mellom ulike aktører. Tolken forventes å ha en åpen holdning til den teoretiske og metodiske kompleksiteten i faget. Dette inkluderer bruk av moderne utstyr, digital kommunikasjon i offentlig sektor, i tillegg til det å ha en kritisk og reflekterende bevissthet til maktforhold, samfunn og politikk.
Praksis i studiet ivaretas gjennom øvelser, rollespill og praksisrelaterte læringsaktiviteter.
Innhold
Bachelorprogrammet har fire hovedtemaer:
- Tolkefaget og yrkesgrunnlaget
Hovedtemaet skal bidra til studentens forståelse for tolkeprofesjonens historikk, idégrunnlag og yrkesetikk.
- Tolkingens faglige og vitenskapelige grunnlag
Hovedtemaet har til hensikt å gi studenten et verktøy for å integrere kunnskap fra de andre hovedtemaene, oppnå forståelse for hvordan tolking finner sted og oppøve kompetanse til å tilpasse tolkingen i forhold til hva ulike situasjoner krever.
- Språkvitenskaplige og tolkemetodiske emner
Hovedtemaet skal bidra til studentens komparative kunnskap om språk, oversettelse og kommunikasjon. Videre skal temaet bidra til utvikling av studentens tospråklige og tolketekniske ferdigheter.
- Samfunnsvitenskapelige emner
Hovedtemaet skal bidra til studentens forståelse for hvordan mennesker forholder seg til hverandre i ulike samfunn og kulturer. Videre skal temaet bidra til forståelse av tolkens funksjon og samfunnsoppgave.
Under hvert emne i bachelorplanen er læringsutbytte, innhold, arbeids- og undervisningsformer, arbeidskrav, vurdering og pensumlitteratur nærmere beskrevet.
Studiets oppbygging
Studiet er på 180 studiepoeng og tilbys som deltidsstudium over fire år. Hvert studieår har til sammen 45 studiepoeng. Studiepoengbelastningen er noe ujevnt fordelt gjennom studieåret. Noen semester har 30 studiepoeng (heltid) og noen har 15 studiepoeng (deltid). Alle emner i studieprogrammet er obligatoriske. Det kan søkes om innpassing av tilsvarende emner.
Første studieår, vår:
TLK1100 Tolking i offentlig sektor (del 1), 15 studiepoeng
Første studieår, høst:
TOLKDIAxxTolking i offentlig sektor (del 2), 15 studiepoeng
TLK1200 Tolke- og oversetterfagets historie, 15 studiepoeng
Andre studieår, vår:
TLK2100 Tolkens kommunikative kompetanse, 15 studiepoeng
TLK3400 Tolking fra skrift til tale, 15 studiepoeng
Andre studieår, høst:
TLK2300 Kulturell og individuell variasjon i tolking, 15 studiepoeng
Tredje studieår, vår:
TLK3110 Tolking av monologer - hukommelse og notatteknikk (del 1), 15 studiepoeng
Tredje studieår, høst:
TLK3120 Tolking av monologer - hukommelse og notatteknikk (del 2), 15 studiepoeng
TLK3200 Simultantolking, 15 studiepoeng
Fjerde studieår, vår:
TLK2200 Fjerntolking, 15 studiepoeng
TLK3500 Tolking i komplekse møter, 15 studiepoeng
Fjerde studieår, høst:
TLK3900 Bacheloroppgave, 15 studiepoeng
1. studieår
2. semester
2. studieår
4. semester
4. studieår
7. semester
Arbeids- og undervisningsformer
The course builds on the courses ADTS1200 Web Project (client-side programming) and DAPE/ITPE1400 Programming (Java programming) or the equivalent. It is an advantage if the students master or have taken the courses DATS/ITPE1600 Program Development and ADTE/ITPE1700 Web Programming (server-side programming) or the equivalent.
Internasjonalisering
Emnet er ekvivalent (overlapper 10 studiepoeng) med: LO139A og LO139I.
Ved praktisering av 3-gangers regelen for oppmelding til eksamen teller forsøk brukt i ekvivalente emner.
Arbeidskrav og obligatoriske aktiviteter
Arbeidskrav er alle former for arbeider/aktiviteter som settes som vilkår for å framstille seg til eksamen. I dette studiet består arbeidskravene av:
- skriftlige og muntlige studieoppgaver
- obligatorisk tilstedeværelse/deltakelse i læringsaktivitetene
De ulike arbeidskravene er nærmere beskrevet i hver enkelt emneplan.
Hensikten med arbeidskravene er primært å fremme studentens progresjon og faglige utvikling i studiet, stimulere studenten til å oppsøke og tilegne seg ny kunnskap og legge til rette for samhandling og kommunikasjon om faglige spørsmål. Arbeidskrav vurderes til godkjent/ikke godkjent.
Studenten får skriftlig og/eller muntlig tilbakemelding fra lærer og/eller medstudent på arbeidskravene ut fra fastlagte kriterier:1. Relevans for tolkefaget og emnets læringsutbytte
2. Anvendelse av anerkjente og relevante kilder
3. Formidling av fagstoffet på en systematisk måte
4. Kritisk refleksjon
Tilbakemelding forutsetter at oppgaven er levert til fastsatt tid. Arbeidskrav som ikke blir godkjent, må forbedres før ny innlevering.
Obligatorisk tilstedeværelse
Der det er obligatorisk tilstedeværelse/krav om deltakelse i læringsaktivitetene, må studenten være til stede/delta på minst 80 % innenfor hvert emne. Det er krav om deltakelse i organiserte læringsaktiviteter fordi disse omfatter anvendte ferdigheter, og studentens bidrag med erfaringer og refleksjoner er viktige læringsressurser i studiet. Sykdom fritar derfor ikke for deltakelse i disse aktivitetene.
Vurdering og sensur
Vurderingsformer og vurderingskriterier er beskrevet i de enkelte emneplanene.
Studenten vil møte ulike vurderingsformer gjennom studiet. Vurderingsformene skal ivareta en kontinuerlig prosess med et tosidig formål: fremme læring og dokumentere at studenten har oppnådd læringsutbyttet. Noen av eksamenene i praktisk tolking tas opp på video. Hele denne utdanningen har en muntlig/praktisk særegenhet som gjør det spesielt viktig å legge til rette for klagemuligheter for studenten. Opptak av studenten på video er en vanlig arbeidsform på studiet. Opptakene vil bli håndtert på en forsvarlig måte etter gjeldende retningslinjer.
Vurderingen tar utgangspunkt i emnets læringsutbytte, og man vurderer om studenten har oppnådd det planlagte læringsutbyttet. Vurderingsuttrykkene som anvendes er Bestått/Ikke bestått eller bokstavkarakterer (A-F).
Vurderingsformer og sensorordninger er nærmere beskrevet i hver enkelt emneplan.
Rettigheter og plikter ved eksamen
Studentens rettigheter og plikter framgår av forskrift om studier og eksamen ved Høgskolen i Oslo og Akershus. Forskriften beskriver blant annet vilkår for ny/utsatt eksamen, klageadgang og hva som regnes som fusk ved eksamen. Studenten er selv ansvarlig for å melde seg opp til eventuell ny/utsatt eksamen.
Sammensetning av eksamenskommisjon
Sammensetning av eksamenskommisjon beskrives konkret for det enkelte emnet.
Studiet har egne kriterier for oppnevning av sensorer i språk som ikke tilbys som undervisningsfag i Norge, eller hvor det er vanskelig å finne sensorer.
Øvrig informasjon
Programplanen ble godkjent av studieutvalget 5. mars 2015
Studieprogrammet ble etablert av høgskolestyret 15. desember 2015
Redaksjonelle endringer foretatt 11. mai 2016, 20. januar, 6. juli og 19. desember 2017
Pensumoppdateringer desember 2017
Gjeldende fra vårsemesteret 2018