Programplaner og emneplaner - Student
YLRM3900 Bacheloroppgave Emneplan
- Engelsk emnenavn
- Bachelor's thesis
- Studieprogram
-
Yrkesfaglærerutdanning i restaurant- og matfag
- Omfang
- 30.0 stp.
- Studieår
- 2017/2018
- Emnehistorikk
-
Innledning
Godkjent i studieutvalget 2. mai 2013. Revidert emneplan godkjent på fullmakt av leder i studieutvalget 30. juni 2015. Revisjon godkjent i studieutvalget 11. mai 2017. Redaksjonell endring lagt inn 14. februar 2019 og 28. januar 2020. Gjeldende fra høstsemesteret 2020.
Studentene skal tilegne seg grunnleggende kunnskaper om tegnspråkgrammatikk og om døves kultur og historie. Mange av de teoretiske emnene blir også gjennomgått i de praktiske emnene.
Forkunnskapskrav
Godkjent av studieutvalget ved fakultet LUI 18. desember 2014 og etablert av fakultetsstyret 22. januar 2015. Revidert versjon godkjent av studieutvalget ved fakultet LUI 5. mars 2015. Redaksjonell endring foretatt 14. januar 2016 og 6. juli 2017. Revisjon godkjent på fullmakt av leder i utdanningsutvalget 19. desember 2019. Gjeldende fra vårsemesteret 2019.
Emnet Tolking i komplekse møter gir en videre praktisk-teoretisk innføring i tolkefaget.Emnet omhandler tolking i møter med flere deltakere og ulike språklige registre. Det er et nett- og samlingsbasert emne, og det tilbys som deltidsstudium over ett semester.
Læringsutbytte
Alle hjelpemidler tillat
Innhold
Avsluttende vurdering sensureres av to interne sensorer.
Arbeids- og undervisningsformer
Etter fullført emne har studenten følgende læringsutbytte definert som kunnskap, ferdigheter og generell kompetanse:
Kunnskap
Studenten
- har forståelse av hva ikonisitet, spatialitet, simultanitet og seksvensialitet betyr
- har kjennskap til hva som kjennetegner ulike setningstyper
- har kjennskap til blandingsformer mellom tegnspråk og talespråk
- har kunnskap om tegnspråkgrammatikk og om døves kultur og historie
Ferdigheter
Studenten
- kan redegjøre for forskjellene mellom de ulike setningstypene
- kan forklare de nødvendige strategier for å sikre kommunikasjon og unngå misforståelser
Generell kompetanse
Studenten
har kompetanse om hvordan tegnspråk har fått status som eget språk i storsamfunnet, samt kommunikasjonssituasjonen til ulike grupper av døve, tunghørte og døvblitte
Arbeidskrav og obligatoriske aktiviteter
Alle besvarelser vurderes av to sensorer. 15 prosent vurderes av én ekstern og én intern sensor. De øvrige vurderes av to interne sensorer.
Vurdering og eksamen
Retten til å avlegge eksamen forutsetter godkjente arbeidskrav og deltakelse i bestemte faglige aktiviteter.
Arbeidskrav
Studentene skal skrive en individuell hjemmeoppgave på 1500-2000 ord. Temaet skal være godkjent av faglærer på forhånd. Oppgaven vurderes som godkjent/ikke godkjent. Formålet med arbeidskravet er å gi studenten tilstrekkelig refleksjonsgrunnlag og veiledning i emnets faglige innhold.
Hjelpemidler ved eksamen
Avsluttende vurdering gjennomføres i høstsemestret.
Avsluttende vurdering
Eksamen er en 3-dagers hjemmeeksamen. Besvarelsen skal være på 2000 ord +/- 10 %, eventuelt som videofil på 12 minutter +/- 10 % (se -Eksamensspråk- nedenfor)
Eksamensspråk
Følgende språk kan benyttes: skriftlig norsk (bokmål eller nynorsk), svensk, dansk eller engelsk, eller norsk tegnspråk. Studenter som ønsker å levere på tegnspråk, må sende e-post om dette til infosenter-lui@oslomet.no innen gjeldende frister.
Ny/utsatt eksamen
Ny/utsatt eksamen foregår som ordinær eksamen.
Vurderingsuttrykk
Avsluttende vurdering består av en mappe som inneholder:
- En praktisk-teoretisk analyse av egne tolkeøvelser (minimum 10 minutter og maksimum 15 minutter), dvs. refleksjonsnotat på mellom 500 og 800 ord.
- Studentens utvalgte øvelse(r) for vurdering av tospråklige og tolketekniske ferdigheter. Innlevert(e) øvelse(r) skal være av minimum 10 og maksimum 15 minutters varighet totalt.
Mappen skal leveres innen fastsatt frist.
Ny/utsatt eksamen
Ved ny/utsatt eksamen må ny mappe leveres.
Vurderingskriterier
Bestått: Studenten dokumenterer gode språklige og tolketekniske ferdigheter i veksling mellom ulike tolkemetoder (simultantolking, tolking fra skrift til tale, konsekutiv tolking med notater) i møter med flere deltakere og i møter hvor det brukes ulike språklige registre. Studenten viser et godt refleksjonsnivå i forhold til læringsmålene og bruker pensum aktivt.
Ikke bestått: Studenten dokumenterer ikke tilstrekkelig gode språklige og tolketekniske ferdigheter i veksling mellom ulike tolkemetoder (simultantolking, tolking fra skrift til tale, konsekutiv tolking med notater) i møter med flere deltakere og i møter hvor det brukes ulike språklige registre. Studenten reflekterer i liten grad ikke over læringsmålene og anvender i liten grad pensum
Sensorordning
Det gis gradert bokstavkarakterskala fra A til F, der A er beste karakter og F er ikke bestått.