Programplaner og emneplaner - Student
TEGN2130 Introduksjon til skrivetolking Emneplan
- Engelsk emnenavn
- Introduction to Speech to Text Interpreting
- Studieprogram
-
Norsk tegnspråk
- Omfang
- 5.0 stp.
- Studieår
- 2025/2026
- Pensum
-
VÅR 2026
- Timeplan
- Programplan
- Emnehistorikk
-
Innledning
Emnet fokuserer på tolking fra norsk talespråk til norsk skriftspråk. Emnet har fellesundervisning, men er i høy grad basert på egeninnsats gjennom bruk av øvingsprogram og digitale øvelser. Emnet må ses i sammenheng med praksis og andre emner på andre år i studieretning tolk, og forbereder studentene på emnet Skrivetolking som kommer på tredje trinn i bachelorprogrammet.
Emneplan ble godkjent i utdanningsutvalget LUI 29. november 2021 og gjelder fra høsten 2022.
Forkunnskapskrav
Emnet avsluttes med individuell praktisk eksamen i tolking, ledsaging og beskrivelse. Eksamen gjennomføres som rollespill der studenten tolker, ledsager og beskriver for to aktører, hvorav én har kombinert syns- og hørselstap. Eksamenssituasjonen utspiller seg som en samtalesituasjon med noe ledsaging og beskrivelse. Eksamen har et omfang på om lag 30 minutter. Eksamensspråk er norsk tegnspråk.
Ny/utsatt eksamen foregår som ordinær eksamen.
Læringsutbytte
Ingen hjelpemidler tillatt.
Innhold
Emnet gir en innføring i hurtigskriving (touch) på tastatur, bruk av og oppsett av tekniske løsninger som autokorrektur, komprimeringsteknikker, og ergonomi.
Arbeids- og undervisningsformer
Gradert skala A-F.
Arbeidskrav og obligatoriske aktiviteter
Det benyttes en intern og en ekstern sensor.
Vurdering og eksamen
Undervisningen tar utgangspunkt i praktiske øvelser i tolking, ledsaging og beskrivelse, der studentene vil få førstehånds erfaringer med de utfordringer som finnes på dette området. I undervisningen vil vi diskutere erfaringene i teoretiske perspektiver hentet fra teori om språk, kommunikasjon, oversetting, etikk og så videre. Deler av undervisningen organiseres som arrangert praksis med eksterne døvblinde aktører.
Hjelpemidler ved eksamen
Autokorrekturliste(r) og ev. forberedelsesmateriale gitt ut ifm. eksamen/prosjektuka.
Vurderingsuttrykk
Bestått-Ikke bestått
Kravet for bestått er å produsere en tilfredsstillende, tolket tekst i en tilrettelagt situasjon, samt vise evne til refleksjon rundt egen tolking. Teksten skal være en tolket gjengivelse av muntlig tale og annen auditiv informasjon i situasjonen, uten vesentlig språklige eller innholdsmessige avvik.
Sensorordning
Det benyttes en intern og en ekstern sensor.