Programplaner og emneplaner - Student
MAREH5900 Masteroppgaven Emneplan
- Engelsk emnenavn
- Master Thesis
- Studieprogram
-
Masterstudium i rehabilitering og habilitering
- Omfang
- 60.0 stp.
- Studieår
- 2017/2018
- Emnehistorikk
-
Innledning
Emnet gir en innføring i kultur- og litteraturformidling med barn som målgruppe. Emnets første del tar opp barndommens vilkår i samfunnet, og ser dette i sammenheng med barns mediebruk og formidling til barn. Annen del konsentrerer seg om studiet av barns medier, med vekt på barnelitteratur. Tredje del tar opp spesifikke sider ved bibliotekarbeid blant barn, bl.a. samlingsutvikling, aktivitetstilbud og samarbeid med skole og barnehage.
Forkunnskapskrav
BIB2000 Litteratur og lesing og BIB2100 Tekststudier.
Læringsutbytte
Kunnskaper
Studenten
- har kunnskap om hvordan synet på barn og barndom har endret seg i vårt samfunn
- har innsikt i barns mediebruk
- har kunnskap om språkutvikling og lesestimulering i en flerkulturell kontekst
Ferdigheter
Studenten
- kan formidle muntlig og skriftlig til barn på ulike alderstrinn
- kan etablere og utvikle en barneavdeling i et folkebibliotek
- kan analysere og vurdere medier for barn
Arbeids- og undervisningsformer
Arbeidskrav og obligatoriske aktiviteter
To oppgaver:
- En muntlig presentasjon av en eller flere barnelitterære tekster for en valgt målgruppe.
- En skriftlig formidlingstekst for barn, skrevet for et biblioteks nettsider.
Begge arbeidskrav skal fullføres til fastsatt frist og være godkjent av faglærer før studenten kan framstille seg til eksamen.
Vurdering og eksamen
Godkjent av studieutvalget ved fakultet LUI 8. januar 2014. Etablert av fakultetsstyret 10. april 2014. Revidert versjon godkjent av studieutvalget ved LUI 5. mars 2015. Redaksjonelle endringer foretatt 20. januar og 6. juli 2017. Revisjon godkjent på fullmakt av leder i utdanningsutvalget 19. desember 2019. Gjeldende fra vårsemesteret 2019.
Emnet Fjerntolking er en innføring i skjermtolking og telefontolking. Emnet vektlegger en praktisk-teoretisk innføring i tolking hvor én eller begge samtaleparter er geografisk atskilt fra tolken.
Hjelpemidler ved eksamen
TLK1000 eller tilsvarende.
Vurderingsuttrykk
Gradert skala A-F. For å kunne framstille seg til muntlig eksamen må den skriftlige oppgaven være vurdert til A-E (foreløpig karakter). Karakteren på skriftlig oppgave kan justeres ett trinn opp eller ned etter muntlig eksamen.
Sensorordning
Etter fullført emne har studenten følgende læringsutbytte definert som kunnskap, ferdigheter og generell kompetanse:
Kunnskap
Studenten
- har kunnskap om praktisk-teoretiske hovedproblemstillinger knyttet til fjerntolking
- har kunnskap om tolketekniske muligheter og begrensninger ved gjennomføring av fjerntolking
- har kunnskap om tolkens ansvar for tilrettelegging av tolkesituasjonen knyttet til muligheter og begrensninger i fjerntolking
Ferdigheter
Studenten
- har kunnskap om praktisk-teoretiske hovedproblemstillinger knyttet til fjerntolking
- har kunnskap om tolketekniske muligheter og begrensninger ved gjennomføring av fjerntolking
- har kunnskap om tolkens ansvar for tilrettelegging av tolkesituasjonen knyttet til muligheter og begrensninger i fjerntolking
Ferdigheter
Studenten
- kan utføre fjerntolking mellom norsk og tolkespråket og behersker tolketekniske aspekter som turtakingsstrategier mv.
- kan vurdere behov for tilrettelegging av situasjonen ved fjerntolking mellom norsk og tolkespråket
- kan evaluere egen tolking slik at studenten kan videreutvikle sine tolketekniske ferdigheter i fjerntolking og videreutvikle sin tospråklige og kommunikative kompetanse
Generell kompetanse
Studenten
- kan gjøre akademisk rede for muligheter og begrensninger ved fjerntolking i teori og praksis
- kan reflektere faglig om etiske problemstillinger knyttet til fjerntolking