Programplaner og emneplaner - Student
TLK3200 Simultaneous Interpreting Course description
- Course name in Norwegian
- Simultantolking
- Study programme
-
Bachelor's Program in Public Sector Interpreting
- Weight
- 15.0 ECTS
- Year of study
- 2025/2026
- Curriculum
-
FALL 2025
- Schedule
- Programme description
- Course history
-
Introduction
Det benyttes intern og ekstern sensor til sensurering av besvarelsene. Et uttrekk på minst 25 % av besvarelsene sensureres av to sensorer. Karakterene på disse samsensurerte besvarelsene skal danne grunnlag for å fastsette nivå på resten av besvarelsene.
Recommended preliminary courses
After completing the course, the student should have the following overall learning outcomes defined in terms of knowledge, skills and general competence:
Knowledge
The student will have knowledge of:
• The European Union and the EEA: historical development, theories of European integration,;Treaties, etc.
• Topics of EU and EEA Law: legal sources, effects of EU legislation in the national systems, the EEA Agreement, free movement of people, etc.
• The functioning of the EU institutional framework: composition and competences of the institutions, procedures, inter-institutional relations and main political dynamics that characterize the decision-making processes
• Topical issues: democracy, relationship between Norway and the EU, current issues in the European context
;
Skills
The student will be able to:
• Demonstrate understanding of the European integration process from both a legal and a political perspective
• Solve basic legal questions of EU Law independently, identifying and utilizing relevant legal sources
• Analyze and illustrate how the institutional structure and decision-making processes of the EU work, considering both legal and political aspects
;
General competence
The student will be able to:
• Understand and critically assess core issues in the European context
• Use specialized terminology and write on the topics studied
• Retrieve legal sources using international databases
Required preliminary courses
Ellen Nygard
Learning outcomes
Målgruppe
Emnet inngår som et valgemne på henholdsvis Bachelor i administrasjon og ledelse i offentlig virksomhet og Årsstudium i organisasjon og ledelse.
Emnet tilbys også til studenter som tar enkeltemner.
Opptakskrav
For enkeltemnestudenter kreves generell studiekompetanse.
Søkere uten generell studiekompetanse kan vurderes på grunnlag av realkompetanse. Ved vurdering av realkompetanse gjelder generelle bestemmelser i Retningslinjer for opptak på grunnlag av realkompetanse ved OsloMet - storbyuniversitetet.
Godkjent realkompetanse er yrkespraksis i tilknytning til forvaltning, drift og vedlikehold av bygg, hvorav minst ett år er i lederstilling.
Content
The following coursework requirements must have been approved in order for the student to take the exam:
The students, working individually or in groups, are required to submit a written work of maximum 1200 words. The groups, topics and deadline will be decided by the lecturer and announced on Canvas during the course. Purpose of the coursework is the development of the learning outcomes linked to EU politics.
All required coursework must be completed and approved by the given deadline in order for the student to take the exam. If one or more coursework requirements have not been approved, the student will be given the opportunity to submit an improved version one time by the given deadline. ;
Teaching and learning methods
Se programplan for arbeids- og undervisningsformer.
Course requirements
Alle hjelpemidler er tillattt så lenge regler for kildehenvisning følges.
Assessment
Det benyttes intern og ekstern sensor til sensurering av besvarelsene.
Et uttrekk på minst 25 % av besvarelsene sensureres av to sensorer. Karakterene på disse samsensurerte besvarelsene skal danne grunnlag for å fastsette nivå på resten av besvarelsene.
Permitted exam materials and equipment
Reidun Norvoll
Grading scale
Det anvendes en karakterskala fra A til E for bestått (A er høyeste karakter og E er laveste) og F for ikke bestått.
Vurderingskriterier
Karakter A, Fremragende
Fremragende prestasjon som klart utmerker seg gjennom svært god
gjengivelse med:
- Alle nyanser intakt på begge språk, helhetlig fremstilling og gjennomgående sammenheng med kildetekstens innhold, terminologi og stilnivå
- Naturlig flyt i stemmebruk og fremføring, både med hensyn til tempo og prosodi, uten «støy» fra tolken
- Idiomatisk gjengivelse uten «interferens»
B, Meget god:
Meget god prestasjon med gjennomgående svært god gjengivelse, og
- De aller fleste nyanser intakt på begge språk, helhetlig fremstilling, og ingen eller veldig små unøyaktigheter i forhold til kildetekstens innhold, terminologi og stilnivå
- Overveiende grad av naturlig flyt i stemmebruk og fremføring, både med hensyn til tempo og prosodi, med lite «støy» fra tolken
- Idiomatisk gjengivelse med lite «interferens»
C, God:
God prestasjon med generelt god gjengivelse på begge språk, men:
- Enkelte unøyaktigheter eller ikke-språkavhengige endringer på ett eller begge språk når det gjelder innhold, terminologi, stilnivå eller helhetlig fremstilling
- Noen unøyaktigheter i forhold til kildeteksten med hensyn til stemmebruk og fremføring, enten det gjelder tempo, prosodi og/eller «støy» som gjør at tolken tiltrekker seg litt oppmerksomhet
- Jevnt over en idiomatisk gjengivelse, med noen mindre avvik som ikke forstyrrer kommunikasjonen, enten det gjlder «interferens» fra kildespråket eller formuleringer på målspråket
D, Nokså god:
En akseptabel prestasjon som har:
- Enkelte avvik i gjengivelsen på ett eller begge språk når det gjelder innhold, terminologi og/eller stilnivå
- Noen avvik i forhold til kildetekstens tempo, prosodi og/eller helhetlige fremstilling, og/eller «støy» som gjør at tolken fremstår som litt nølende/usikker eller overivrig/dominerende
- Noen avvik fra kildetekstens idiomatiske form, enten det gjelder "interferens" fra kildespråket eller formuleringer på målspråket
E, Tilstrekkelig: Prestasjonen tilfredsstiller de faglige minimumskravene, men gjengivelsen på ett eller begge språk preges av flere unøyaktigheter samt flere avvik i forhold til kildetekstens innhold, terminologi eller stilnivå, eller med hensyn til tempo, prosodi eller helhetlig og idiomatisk fremstilling. Kandidatens stemmebruk og kan være sjenerende og forstyrre kommunikasjonen noe.
F, Ikke bestått: Prestasjonen tilfredsstiller ikke de faglige minimumskravene og kandidaten behersker ikke språklige eller tolketekniske ferdigheter i en slik grad at han/hun mestrer situasjonen.
Examiners
None