EPN-V2

TLK1200 Interpreting and Translation Studies through History Course description

Course name in Norwegian
Tolke- og oversetterfagets historie
Study programme
Bachelor's Program in Public Sector Interpreting
Weight
15.0 ECTS
Year of study
2025/2026
Course history

Introduction

Studenten skal etter å ha fullført emnet ha følgende totale læringsutbytte definert i kunnskap, ferdigheter og generell kompetanse:

Kunnskap

Studenten

  • har god kjennskap til grunnleggende økonomiske prinsipper innenfor mikroøkonomi, adferdsøkonomi og offentlig økonomi
  • har god kjennskap til økonomisk teori om markeder, når de fungerer og når de ikke gjør det
  • kan redegjøre for prinsipper som rettferdiggjør statlig intervensjoner og regulering av økonomien

Ferdigheter

Studenten

  • har erfaring med å undersøke viktige politiske problemer ved bruk av data
  • kan analysere sosiale fenomen ved bruk av samfunnsøkonomiske begreper og tankegang
  • kjenner til metodikk for å evaluere kostnader, fordeler og langsiktige konsekvenser av politikk

Generell kompetanse

Studenten

  • kan diskutere hvordan ulike politikkforslag kan påvirke insentiver og forventet adferd
  • kan argumentere for når markeder bør reguleres og vurdere etikk og rettferdighet i sammenheng med politikkutforming

Required preliminary courses

Ingen arbeidskrav eller obligatorisk aktivitet.

Learning outcomes

Eksamen i emnet er en skoleeksamen på 5 timer.

Content

Emnet inneholder følgende temaområder:

  1. Innføring i fagfeltet oversettelse
  • Oversettelsesteori i et historisk perspektiv
  • Ulike tilnærminger og syn på oversettelse og oversetters rolle.
  • Ulike oversettelsesmetoder og strategier.
  • Kvalitet i oversettelse.
  • Oversetter som profesjonsutøver i historisk perspektiv.

2. Innføring i fagfeltet tolking

  • Tolketeori i et historisk perspektiv.
  • Ulike tilnærminger og syn på tolking og tolkens rolle.
  • Ulike tolkemetoder og strategier.
  • Kvalitet i tolking
  • Tolken som profesjonsutøver i historisk og kontrastivt perspektiv (nasjonalt og internasjonalt).

Teaching and learning methods

Følgende hjelpemidler er tillatt:

  • Digital kalkulator (Desmos Scientific) blir tilgjengeliggjort i eksamenssystemet. Det er ikke tillatt å ha med egen kalkulator.

Course requirements

Gradert skala A - F

Assessment

Det benyttes intern og ekstern sensor til sensurering av besvarelsene.

Et uttrekk på minst 25 % av besvarelsene sensureres av to sensorer. Karakterene på disse samsensurerte besvarelsene skal danne grunnlag for å fastsette nivå på resten av besvarelsene.

Permitted exam materials and equipment

Åshild Auglænd Johnsen

Grading scale

Bestått/Ikke bestått.

Bestått: Studenten dokumenterer gode kunnskaper og god evne til selvstendig bruk av relevante begreper, teorier og metoder, samt viser god forståelse for tolkens yrkesutøvelse i offentlig sektor i Norge. Studenten viser et godt refleksjonsnivå i forhold til læringsmålene.

Ikke bestått: Studenten dokumenterer ikke gode kunnskaper og god evne til selvstendig bruk av relevante begreper teorier og metoder, samt viser liten forståelse for tolkens yrkesutøvelse i offentlig sektor i Norge. Studenten viser ikke tilstrekkelig refleksjonsnivå i forhold til læringsmålene.

Examiners

Eksamen vurderes av en ekstern og en intern sensor. Ekstern sensor vurderer minimum 20 % av eksamensbesvarelsene sammen med en intern sensor. Intern sensor vurderer de øvrige besvarelsene. Vurderingene som intern og ekstern sensor gjør sammen skal være retningsgivende for den interne sensorens vurdering, slik at det kommer alle studentene til gode.