EPN-V2

MAVIT5300 Knowledge Translation - When Research Becomes Practice Course description

  • Introduction

    Language of instruction: Norwegian

    Research-based knowledge is often unavailable and not well-adapted to practice. It can therefore take a long time before research is used in practice. Knowledge translation (KT) is about how knowledge from research can be made more practical via different forms of ‘translation’ and contextualisation. KT entails mutual cooperation between society, the field of practice, research, users and other parties with the common goal of achieving a better basis for decision-making in professional practice and society as a whole. 

    The course covers a number of different strategies and interventions with a view to making research easier to use in practice. The purpose of KT is to reduce the gap between what we as a society know through research and what we actually do, known as the know-do gap. The course is organised into six sub-topics:

    • Part 1: KT terminology
    • Part 2: KT theories
    • Part 3: KT strategies 1
    • Part 4: KT strategies 2
    • Part 5: KT interventions
    • Part 6: KT criticism

    The course is developed through a cooperation with the KT network organisation ‘Presenter - Making Sense of Science’.

  • Required preliminary courses

    The student must have been admitted to the Master’s Degree Programme in Health Sciences.

  • Learning outcomes

    The course forms a broad theoretical basis in biomedical subjects and comprises cellular communication, gene regulation and control of cell growth. It focuses on differences between normal conditions and various pathological conditions.

  • Teaching and learning methods

    Students must have been admitted to the Master’s Programme in Health and Technology - Specialisation in Biomedicine. The course is also offered as an individual course, with the same admission requirements as for the specialisation.

  • Course requirements

    After completing the course, the student should have the following learning outcomes defined in terms of knowledge, skills and general competence: 

    Knowledge 

    The student 

    • can explain cell proliferation and discuss different forms of cell death and carcinogenesis
    • can account for cellular communication and biochemical signal transmission and explain how these processes are important to regulate cell division and cell death
    • can describe different models of membrane transport in cells and discuss common features and differences between the models
    • can explain how different types of cytoskeletons are built up and function, and discuss the regulatory roles of auxiliary proteins
    • can explain gene regulation in detail and account for different epigenetic and post-translational modifications
    • can describe molecular mechanisms for selected metabolic and endocrine diseases and cardiovascular and neurological disorders
    • can account for different types of stem cells and discuss their potential application

    Skills 

    The student 

    • can use cell biology to explain both normal cellular processes and selected pathological conditions and assess possible intervention strategies
    • can reflect on ethical issues linked to research in molecular cell biology

    General competence

    The student 

    • can analyse, critically assess, summarise and disseminate scholarly articles in the field of molecular cell biology
    • can explain selected diseases at a molecular level and in a global epidemiological perspective
    • can update their knowledge in the field of molecular cell biology
  • Assessment

    Work and teaching methods include lectures, digital resources, seminars with oral student presentations and discussions, group work and self-study.

  • Permitted exam materials and equipment

    The following must have been approved in order for the student to take the exam: 

    • presentation of a research article, individually or in groups of 3-6 students

  • Grading scale

    Supervised individual written exam, 4 hours.

    The paper can be written in English or a Scandinavian language.

  • Examiners

    None.

  • Overlapping courses

    Grade scale A-F