Programplaner og emneplaner - Student
MAVIT5300 Knowledge Translation - When Research Becomes Practice Course description
- Course name in Norwegian
- Kunnskapstranslasjon - Når forskning blir praksis
- Weight
- 10.0 ECTS
- Year of study
- 2022/2023
- Course history
-
- Curriculum
-
FALL 2022
- Schedule
- Programme description
-
-
Introduction
Language of instruction: Norwegian
Research-based knowledge is often unavailable and not well-adapted to practice. It can therefore take a long time before research is used in practice. Knowledge translation (KT) is about how knowledge from research can be made more practical via different forms of ‘translation’ and contextualisation. KT entails mutual cooperation between society, the field of practice, research, users and other parties with the common goal of achieving a better basis for decision-making in professional practice and society as a whole.;
The course covers a number of different strategies and interventions with a view to making research easier to use in practice. The purpose of KT is to reduce the gap between what we as a society know through research and what we actually do, known as the know-do gap. The course is organised into six sub-topics:
- Part 1: KT terminology
- Part 2: KT theories
- Part 3: KT strategies 1
- Part 4: KT strategies 2
- Part 5: KT interventions
- Part 6: KT criticism
The course is developed through a cooperation with the KT network organisation ‘Presenter - Making Sense of Science’.
-
Required preliminary courses
On successful completion of the course, the student has acquired the following learning outcomes classified as knowledge, skills and competence:
Knowledge The student
- can define what EBP is and recognizes the rationale for EBP and shared decision making
- is familiar with the levels in the S-pyramid and acknowledges the difference between single studies and systematic reviews
- knows the characteristics of a scientific article, e.g. IMRAD
- can explain the purpose and characteristics of qualitative and quantitative studies and syntheses of studies, e.g. systematic reviews
- understands the principles for critical appraisal and knows how to use check lists for different study designs, clinical guidelines and professional procedures
- knows different types of categorical and continuous measures of association and effect, and key graphical presentations
Skills The student
- can identify different types of professional/clinical questions, such as questions about treatment, diagnosis, prognosis, experiences and etiology
- can, for each type of clinical question, identify the preferred order of study designs
- can formulate searchable professional/clinical questions using e.g. PICO/PEO
- can construct and carry out an appropriate and simple search strategy for professional/clinical questions from the top of the S-pyramid
General competencies The student
- can critically assess health claims in the media
-
Learning outcomes
After completing the course, the student should have the following learning outcomes defined in terms of knowledge, skills and general competence: ;
Knowledge;
The student;
- can discuss the main features of challenges relating to the knowledge base for decision-making in society and what can prevent research from being applied
- can discuss what knowledge translation is, including definitions, theories, models and methods used in the field
- can describe the differences between the tradition of knowledge translation and knowledge-based practice (KBP), quality improvement and implementation science, with respect to objectives, models and application in the field of practice
Skills;
The student
- can analyse and apply definitions, theories, models and methods within the tradition of knowledge translation in order to bring society into the research, as well as use research in decision-making and innovation processes in society
- can critically evaluate and discuss research-based knowledge, its possibilities, limitations and relevant areas of use
- can make research-based knowledge more accessible for society through research dissemination and communication
- can use research as a source in the development of theories, methods and tools
General competence;
The student;
- can analyse and understand the relationship between research and society
- can plan a knowledge translation project in line with recognised international models for knowledge translation
-
Teaching and learning methods
The course will use varied, student-active work methods and is organised in line with the flipped classroom principle, where teaching sessions at the university and digital supervision support the video lectures. The course includes video lectures, online resources and digital group supervision. Online teaching takes place via OsloMet’s digital learning platform.;Seminars at the university will be a combination of lectures and workshops.;
During the course, the student will complete an independent work involving planning a knowledge translation project relevant to their own practice. The work comprises one assignment for each of the six sub-topics. Individual supervision will be given on the assignment work (written feedback on the draft assignment). The work is then edited to form an examination assignment, which then takes the form of a knowledge translation project plan.;
-
Course requirements
None.
-
Assessment
Project examination, consisting of a group assignment with up to 5 students, based on a case with a health claim in the media. The assignment will include the levels of the EBP model. The assignment is submitted as a written paper of 1500 words (+/- 10 prosent) according to further specified criteria.
Each group decides whether their assignment is to be submitted in Norwegian, Swedish, Danish or English.
Resit exam: If the assignment is given the grade Fail, the group can submit a revised version once.
-
Permitted exam materials and equipment
All material allowed.
-
Grading scale
Pass/Fail. The same grade is given for all students in the Group.
-
Examiners
One external and one internal examiner will assess at least 10 percent of the assignments. To internal examiners will assess the remaining assignments. The external examiner’s assessment shall benefit all the students.
-
Overlapping courses
Prior to the course, the students are advised to go through the elements in "Startpakka" which focus on literature search and critical appraisal, see https://student.oslomet.no/startpakka