EPN-V2

TEGN3120 Tolking, ledsaging og beskrivelse for personer med ervervet døvblindhet Emneplan

Engelsk emnenavn
Interpreting, Guiding and Environmental Description for Individuals with Aquired Deafblindness
Omfang
10.0 stp.
Studieår
2026/2027
Emnehistorikk
Programplan
  • Innledning

    The course is based on MEK1000 Mathematics 1000,MAPE2000 Mathematics 2000, MEK1100 Physics and Chemistry/MEK1400 Physics, MAPE1300 Mechanics and MATS1500 Material Science and Engineering,

  • Forkunnskapskrav

    Gjennomført og godkjent veiledet praksis. Se informasjon om praksis i programplan og emneplan for praksis.

  • Læringsutbytte

    Etter fullført emne har studenten følgende læringsutbytte definert som kunnskap, ferdigheter og generell kompetanse:

    Kunnskap

    Studenten har

    • kunnskaper om ulike former for kombinert syns- og hørselshemming
    • kunnskaper om de kommunikasjonsformer døvblinde benytter
    • kunnskaper om prinsipper for god ledsaging og beskrivelse

    Ferdigheter

    Studenten kan

    • tolke til taktilt tegnspråk kombinert med tohånds- og enhåndsalfabet
    • tolke til tegnspråk og TSS i ulike former for begrensede synsfelt
    • fungere i et samarbeid der det blir tolket til tydelig tale
    • benytte haptiske signaler
    • benytte konvensjonelle ledsagingsteknikker på en trygg og effektiv måte
    • utføre hensiktsmessig beskrivelse

    Generell kompetanse

    Studenten

    • har den profesjonelle kompetansen som er spesifikk for å kunne utføre tolking, ledsaging og beskrivelse for mennesker med ulike former for kombinerte syns- og hørselshemming på profesjonelle og trygge måter.

    Generell kompetanse om tolkeetikk og andre forhold dekkes delvis også gjennom andre emner. Emnet er således ikke selvstendig kompetansegivende.

  • Innhold

    Undervisningen tar utgangspunkt i praktiske øvelser i tolking, ledsaging og beskrivelse, der studentene vil få førstehånds erfaringer med de utfordringer som finnes på dette området. I undervisningen vil vi diskutere erfaringene i teoretiske perspektiver hentet fra teori om språk, kommunikasjon, oversetting, etikk og så videre. Deler av undervisningen organiseres som arrangert praksis med eksterne døvblinde aktører.

  • Arbeids- og undervisningsformer

    Undervisningen gjennomføres både med plenumsaktiviteter og arbeid i mindre grupper. Undervisningen har et betydelig innslag av praktiske øvelser, ispedd veiledning i store eller små grupper, forelesninger, diskusjoner med mer.

  • Arbeidskrav og obligatoriske aktiviteter

    Følgende arbeidskrav må være godkjent før eksamen kan avlegges: 

    • Individuelt, skriftlig refleksjonsnotat (1500 ord +/- 10%). Arbeidskravet skal bidra til å sikre og evaluere studentens faglige og profesjonsetiske oversikt og refleksjonsevne. Arbeidskravets innhold vil variere fra år til år. Detaljer vil bli kunngjort i undervisningsplanen. Formålet med arbeidskravet er å gi studenten tilstrekkelig refleksjonsgrunnlag og veiledning i emnets faglige innhold.

    Se programplan for generell informasjon om arbeidskrav.

    Krav om deltakelse

    Det er krav om 80% tilstedeværelse i emnet. Se programplan for mer informasjon om krav om deltakelse.

  • Vurdering og eksamen

    Emnet avsluttes med individuell praktisk eksamen i tolking, ledsaging og beskrivelse. Eksamen gjennomføres som rollespill der studenten tolker, ledsager og beskriver for to aktører, hvorav én har kombinert syns- og hørselstap. Eksamenssituasjonen utspiller seg som en samtalesituasjon med noe ledsaging og beskrivelse. Eksamen har et omfang på om lag 30 minutter. Eksamensspråk er norsk tegnspråk.

    Ny/utsatt eksamen foregår som ordinær eksamen.

  • Hjelpemidler ved eksamen

    Ingen hjelpemidler tillatt.

  • Vurderingsuttrykk

    Gradert skala A-F.

  • Sensorordning

    Det benyttes en intern og en ekstern sensor.