EPN-V2

TOLKDIAVIE Consecutive Interpreting of Dialogue Norwegian/Vietnamese Course description

Course name in Norwegian
Konsekutiv tolking av dialog norsk/vietnamesisk
Study programme
Introduction to Public Sector Interpreting
Weight
15.0 ECTS
Year of study
2019/2020
Course history

Introduction

Dette emnet er tematisk integrert med emne TLK1100 Yrkesetikk og profesjonskunnskap.

Required preliminary courses

This course is an in-depth study of applied management accounting focusing on its role in decision-making processes, strategy planning and execution embracing stakeholders’ expectations to enhance corporate economic, ethical, social, and environmental performance. The course content is as follows:

  • Income effects of alternative cost accumulation systems
  • Quantitative models for cost estimation and cost behavior
  • Cost-volume-profit analysis
  • Profitability analysis for:

    • Product mix decisions
    • Outsourcing decisions
    • Replacement decisions
    • Discontinuation decisions
    • Cost-volume-profit analysis
  • Decision making under risk and uncertainty
  • Capital investment decisions
  • Variance analysis for performance management
  • Divisional performance analysis and transfer pricing
  • Emerging economic, ethical, social, and environmental issues in strategic management accounting and value creation.

Language of instruction is English.

Learning outcomes

Etter fullført emne har studenten følgende læringsutbytte definert som kunnskap, ferdigheter og generell kompetanse:

Kunnskap

Studenten

  • kan anvende kunnskap om yrkesetikken og grensene for tolkens ansvarsområde i egen tolking
  • kan anvende kunnskap om språk og tospråklighet som fenomen og som tolkens verktøy i egen tolking
  • har bred kontrastiv kunnskap om forholdet mellom norsk og tolkespråket

Ferdigheter

Studenten

  • kan anvende grunnleggende tekniske strategier i konsekutiv (etterfølgende) tolking av institusjonelle dialoger
  • kan mestre konsekutiv tolking av institusjonelle dialoger mellom norsk og tolkespråket

Generell kompetanse

Studenten

  • kan anvende strategier for å videreutvikle sine tospråklige ferdigheter og tilegne seg kontekstkunnskap på norsk og tolkespråket
  • kan vurdere egen kompetanse opp mot ulike modaliteter og situasjonens tolketekniske krav

Content

Emnet inneholder følgende temakretser:

  • Tolkens plass i kommunikasjonen: den institusjonelle samtalen og tolkens plass i denne, tolketeknikk og metodevalg; kultur og maktrelasjoner i institusjonelle samtaler generelt og i tolkede samtaler spesielt i praksis.
  • Tolkens verktøy: språk som fenomen, kommunikasjonsmiddel og verktøy; språklige registre og språklige nyanser; utvikling og vedlikehold av tospråklige ferdigheter i praksis.
  • Spesifikk kontekstkunnskap fra et utvalg fagområder i offentlig sektor som grunnlag for tolkens utvikling av strategier i tilegnelsen av stadig ny kontekstkunnskap og terminologi i norsk og tolkespråket i praksis.

Teaching and learning methods

After completing the course, the student should have the following overall learning outcomes defined in terms of knowledge, skills and general competence:

Knowledge

The student has

  • knowledge of the principles of management accounting.
  • knowledge of how management accounting supports decision-making and strategy in different types of businesses.
  • knowledge of different processes and methods of planning and control for strategic performance management embracing stakeholders’ expectations.
  • knowledge of emerging economic, ethical, social, and environmental issues in strategic management accounting.

Skills

The student can

  • describe and contextualize the principles of management accounting.
  • apply critical thinking, communication, and practice collaboration to strategic management accounting problems.
  • identify the short-term versus long-term trade-offs in simultaneously responding to economic, governance, ethical, social, and environmental issues involved in business decision making.
  • make informed decisions in strategic and ambiguous situations by acquiring, analyzing, and presenting information based on management accounting.

General competence

The student

  • is aware of the development in corporate sustainability (ESG) drive.
  • can rationalize and contextualize corporate decisions to enhance firm value by embracing stakeholders’ expectations.
  • can exchange views on economic, ethical, social, and environmental implications of corporate decision making.

Course requirements

This course is delivered by way of lectures and students' group work wherein Peer Assisted Learning (PAL) helps in lifelong learning. This course uses case study method to apply the concepts of the cost and management accounting to enhance corporate economic performance. For this purpose, this course uses MS Excel to analyze for corporate decision making. While writing the case report, the students are encouraged to reflect upon governance, ethical, social, and environmental implications of their decisions for strategy planning and execution embracing stakeholders’ expectations to enhance corporate economic performance.

Assessment

The following coursework requirements must have been approved in order for the student to take the exam:

  • Coursework: One written submission is to be carried out in groups of 2-3 students. However, in some special cases a student may be allowed to work individually. The scope of the submission shall not exceed 3000 words. The information regarding the rollout and the submission deadline will be given in the beginning of the semester.

The coursework must be completed and approved by the given deadline in order for the student to take the exam. If the coursework requirement has not been approved, the student will be given the opportunity to submit an improved version one time by a given deadline.

Permitted exam materials and equipment

The exam in the course is a supervised exam of 4 hours.

Grading scale

A til E for bestått (A er høyeste karakter og E er laveste) og F for ikke bestått eksamen.

Vurderingskriterier

Kriterier for karaktersetting ved muntlig prøve i praktisk tolking av en institusjonell dialog:

A, Fremragende: Fremragende prestasjon som klart utmerker seg gjennom svært god gjengivelse med nyanser intakt på begge språk, samt naturlig flyt i forhold til originalen både mht. tempo og sekvenslengde. Kandidatens turtaking, stemmebruk (volum og valør), sittestilling, mimikk og gester er naturlig og forstyrrer ikke kommunikasjonen. Kandidatens bruk av hjelpemidler er hensiktsmessig og kandidatens notater, ordlister og ordveksling med partene forstyrrer aldri kommunikasjonen.

B, Meget god: Meget god prestasjon med gjennomgående god gjengivelse og de fleste nyanser intakt på begge språk, samt overveiende grad av naturlig flyt i forhold til originalen mht. til tempo og sekvenslengde. Kandidatens turtaking, stemmebruk, sittestilling, mimikk og gester er i overveiende grad naturlig og forstyrrer sjelden kommunikasjonen. Kandidatens bruk av hjelpemidler er overveiende hensiktsmessig og kandidatens notater, ordlister og ordveksling med partene forstyrrer i liten grad kommunikasjonen.

C, God: God prestasjon med generelt god gjengivelse på begge språk, men enkelte unøyaktigheter, samt noe avvik i forhold til originalens tempo og sekvenslengde slik at kandidaten skaper enkelte pauser eller enkelte ganger virker nølende/dominerende. Turtaking, stemmebruk, sittestilling, mimikk og gester gjør at kandidaten innimellom framstår som nølende/dominerende i situasjonen. Kandidaten bruker for det meste hjelpemidler på en hensiktsmessig måte.

D, Nokså god: En akseptabel prestasjon som har enkelte vesentlige mangler bl.a. gjennom flere unøyaktigheter i gjengivelsen på ett eller begge språk, samt avvik i forhold til originalens tempo og sekvenslengde slik at kandidaten innimellom skaper markerte pauser og bidrar til at kommunikasjonen blir oppstykket. Kandidatens turtaking, stemmebruk, sittestilling, mimikk og gester gjør at kandidaten framstår som såpass nølende/usikker eller overivrig/dominerende at det forstyrrer kommunikasjonen. Kandidatens bruk av hjelpemidler er såpass dominerende/fraværende at det forstyrrer kommunikasjonen.

E, Tilstrekkelig: Prestasjonen tilfredsstiller de faglige minimumskravene men gjengivelsen på ett eller begge språk preges av flere/ større unøyaktigheter samt sjenerende avvik i forhold til originalens tempo og sekvenslengde. Kandidatens turtaking, stemmebruk, sittestilling, mimikk og gester er sjenerende og forstyrrer kommunikasjonen generelt. Kandidatens bruk av hjelpemidler dominerende/fraværende og avleder eller hindrer kommunikasjonen.

F, Ikke bestått: Prestasjonen tilfredsstiller ikke de faglige minimumskravene og kandidaten behersker ikke verken språklige eller tolketekniske ferdigheter til å mestre situasjonen.

Examiners

Grade scale A - F