EPN-V2

TLK2300 Interpreting, culture and professional collaboration Course description

Course name in Norwegian
Tolking, kultur og profesjonssamarbeid
Study programme
Bachelor's Program in Public Sector Interpreting
Weight
15.0 ECTS
Year of study
2020/2021
Curriculum
FALL 2020
Schedule
Course history

Introduction

Emneplanen er godkjent av rektor 22. desember 2010. Siste revisjon godkjent av studieutvalget ved fakultet LUI 5. mars 2015. Redaksjonelle endringer foretatt 6. juli 2017 og 15. august 2019. Revisjon godkjent på fullmakt av leder i utdanningsutvalget 19. desember 2019. Gjeldende fra vårsemesteret 2019.

Emnet Kulturell og individuell variasjon i tolking er et deltidsstudium med undervisning over ett semester. Emnet skal bidra til refleksjon og bevissthet om tolken som individ og yrkesutøver i et flerkulturelt samfunn, samt refleksjon og bevissthet om tolkefunksjonen i den institusjonelle samtalen. Emnet skal bidra til å styrke handlingsberedskap og handlingskompetanse i yrkesutøvelsen for tolker.

Required preliminary courses

Emnet omhandler grunnleggende problemstillinger knyttet til undervisningsarbeid innenfor drama- og teaterkommunikasjon slik det kommer til uttrykk i skoleverkets læreplaner. Emnet er knyttet til grunnskolen. Dette omfatter å opparbeide innsikt i fagets egenart og tilegne seg erfaring med hvordan ulike arbeids- og uttrykksformer kan nyttes inn i skolepraksis. Det legges vekt på øve opp evnen til å formidle og bruke fagspråk i eget arbeid og i undervisning.

Fagdidaktikk reiser viktige spørsmål om skolens faglige innhold, fagets egenart og fagets begrunnelse som skolefag. Et vesentlig spørsmål er hvilke forutsetninger og rammebetingelser som er nødvendige for et godt læringsmiljø og for å utvikle potensialet hos hver enkelt elev.

Learning outcomes

Opptak til studiet.

Content

Emnet omfatter både kunnskaps-, dannelses- og ferdighetsaspekter. Det legges særlig vekt på

tilegnelse av et faglig begrepsapparat, som innfallsvinkel både til kunnskap om profesjonsutøvelse i dagens flerkulturelle samfunn, til refleksjon rundt tolkens yrkesidentitet og til tilegnelse av konkret yrkesrelevant handlingskompetanse. Emnet består av tre hovedtemaer, som danner basis for samlingene ved OsloMet:

  1. Sentrale begreper
  • Kultur, etnisitet, identitet, status og rolle
  • Kultursensitivitet, interkulturell kommunikasjon og mangfoldskompetanse
  • Stigmatisering, stereotypier og etnosentrisme

  1. Profesjonsutøvelse i et mangfoldig samfunn
  • Profesjonalisering og profesjonsidentitet
  • Religion og migrasjon
  • Kjønn og seksualitet
  • Minoritetspolitikk og integrering
  • Ytringsfrihet
  • Tillit

  1. Diskurs og makt
  • Makt, diskurs og språk
  • Persepsjon, fordommer og tabuer
  • Kompetanse, danning og skjønnsutøvelse

Teaching and learning methods

Kunnskap

Studenten har kunnskap om:

  • teaterfagenes plass og betydning i opplæringen i grunnskolen
  • læreplanutvikling og fagområdets stilling og utviklingspotensial i grunnskolen
  • fagområdets filosofi, teoretiske forankring og kulturelle betydning med utgangspunkt i den historiske utvikling
  • ulike vurderingsformer som egner seg i drama og teater i grunnskolen
  • hvordan kunstfaget teater og ulike dramapedagogiske metoder har påvirket samfunn og kultur

Ferdigheter

Studenten kan:

  • begrunne teaterfagenes plass og betydning i grunnskolen
  • planlegge og gjennomføre undervisningsopplegg med utgangspunkt i læreplaner for grunnskolen, tilpasse undervisningen til elevenes forutsetninger, interesser og lokale rammefaktorer
  • samarbeide med andre lærere i planlegging og gjennomføring av dramaforløp, i arbeid med teaterproduksjoner og om tverrfaglige læringsforløp
  • reflektere over og drøfte relevant fagteori knyttet til skapende dramapedagogiske prosesser og teaterproduksjoner med barn og unge
  • reflektere over kunstpedagogiske teorier og estetisk dannelse for å forstå barn og unges estetiske utvikling og kan bruke denne innsikten i egen undervisning
  • samarbeide med aktuelle partnere i lokalsamfunnet som teaterkunstnere på ulike institusjoner, bedrifter og offentlige etater rettet mot barn og unge.

Generelle kompetanse

Studenten:

  • har profesjonskunnskap relatert til egen utdanning
  • kan reflektere over fagets egenart i et samfunnsperspektiv
  • kan utvikle fagkunnskap i relasjon til barn og unge i en flerkulturell hverdag

Course requirements

Arbeidet ses i sammenheng med praksisopplæringen (se egen emneplan for praksis). Alle sentrale aspekter ved målområdene behandles nødvendigvis ikke i undervisningen, men skal dekkes av studenten selv gjennom studie av pensumlitteratur, aktiv deltakelse i undervisningen og øvrig studiearbeid. Arbeidsformene veksler mellom forelesninger, ulike former for gruppe-/prosjektarbeid og selvstudium. Arbeidsmåtene omfatter øvelse i ulike vurderings- og veiledningsformer.

Assessment

Avsluttende vurdering har form av en mappeeksamen. Mappen skal inneholde to refleksjonsnotater, hvert på 2000 ord (+/- 10 %). Mappen skal også inneholde veileders kommentarer på refleksjonsnotatene, samt en kort tekst (150-500 ord) som redegjør for hvordan studenten har forholdt seg veileders kommentarer. Mappen skal leveres innen fastsatt frist.

Ny/utsatt eksamen

Dersom mappen vurderes til ikke bestått, leveres en omarbeidet versjon til ny/utsatt eksamen.

Permitted exam materials and equipment

Individuell skriftlig hjemmeeksamen knyttet til dramapedagogiske undervisningsprosesser og teaterformidling. Eksamen over 5 dager (ca. 3000 - 4000 ord).; Eksamen kan påklages. Eksamen gjennomføres i andre semester.

Grading scale

Ved avsluttende vurdering brukes "Bestått" eller "Ikke bestått".

Vurderingskriterier

Bestått: Studenten dokumenterer gode kunnskaper og god evne til selvstendig bruk av relevante samfunnsfaglige teorier og begreper, samt viser god forståelse for tolkens yrkesutøvelse i et flerkulturelt samfunn. Studenten viser et godt refleksjonsnivå med hensyn til læringsmålene.

Ikke bestått: Studenten dokumenterer ikke gode kunnskaper og god evne til selvstendig bruk av relevante samfunnsfaglige teorier og begreper, samt viser liten forståelse for tolkens yrkesutøvelse i et flerkulturelt samfunn. Studenten viser ikke tilstrekkelig refleksjonsnivå med hensyn til læringsmålene.

Examiners

Gradert skala A-F