EPN-V2

TEGN2120 Continuing Sign Language Interpreting Course description

Course name in Norwegian
Videregående tegnspråktolking
Weight
10.0 ECTS
Year of study
2025/2026
Course history
Curriculum
SPRING 2026
Schedule
  • Introduction

    Emnet består i hovedsak av praktiske øvelser, veiledning og faglig dialog om tolking til og fra tegnspråk i ulike kontekster. Emnet inneholder også en introduksjon til ulike tolkeformer for kombinert syns- og hørselshemmede, inkludert grunnleggende ledsaging og beskrivelse.

    Det legges stor vekt på egeninnsats i og utenom undervisningen.

    Emnet må ses i sammenheng med praksis og emnene Profesjonskunnskap og etikk i arbeid med språk (TEGN2300), og Introduksjon til skrivetolking (TEGN2130)

    Emneplan ble godkjent i utdanningsutvalget LUI 29. november 2021 og gjelder fra høsten 2022.

  • Required preliminary courses

    Fullført emnet Introduksjon til tegnspråktolking (TEGN2110)

  • Learning outcomes

    Etter fullført emne har studenten følgende læringsutbytte definert som kunnskap, ferdigheter og generell kompetanse:

    Kunnskap

    Studenten har kunnskaper om

    • ulike perspektiver på tolking/oversetting og konsekvenser av disse 
    • hva slags forhold som spiller inn på de valg tolken gjør i tolkesituasjonen 
    • videomediert tolking 
    • samarbeid i totolksystem 
    • gruppen mennesker med ervervet kombinert syns- og hørselshemming/døvblinde og teknikker innen tolking, ledsaging og beskrivelse for denne gruppen.

    Ferdigheter

    Studenten kan

    • tolke/oversette til og fra norsk tegnspråk i en tolkesituasjon tilpasset studenter på dette nivået 
    • forberede seg hensiktsmessig til ulike oppdrag 
    • plassere seg hensiktsmessig i ulike situasjoner 
    • initiere og foreta samtalereparasjoner på effektive måter 
    • gjenskape/oversette turtakingssignaler, sjangertrekk og prosodiske trekk i en samtale tilpasset studenter på dette nivået 
    • delta i faglig veiledning  
    • delta i faglige diskusjoner på tegnspråk 
    • utføre enkel tolking, ledsaging og beskrivelse for mennesker med ervervet kombinert syns- og hørselshemming/døvblinde.

    Generell kompetanse

    Studenten

    • har opparbeidet god kunnskap og bevissthet om profesjonen tolking og tolkens arbeidsoppgaver 
    • har opparbeidet en god bevissthet omkring ulike aspekter ved tekst, samtale og oversetting (simultan og konsekutiv) og om hvordan tolkers atferd påvirker samtalesituasjonen 
  • Content

    Alle arbeidskrav må være godkjent for å kunne gå opp til eksamen.

    1. Studentene skal oppsøke og delta på en organisert samling med tegnspråklige. Denne hendelsen skal både beskrives og analyseres med bruk av sentrale begreper fra pensum. Arbeidskravet leveres inn skriftlig (1250 ord +/- 10 %) som individuell oppgave. Formålet med arbeidskravet er spesielt å vise at man kan bruke sentrale begreper fra emnets pensum til å beskrive og analysere observerte eller erfarte hendelser med eller blant døve.
    2. Studenten skal diskutere hvordan døve både kan forstås som en språklig minoritet og som funksjonshemmede i lys av relevante teorier. Arbeidskravet leveres inn skriftlig (1250 ord +/- 10 %) som individuell oppgave. Formålet med arbeidskravet er spesielt å vise innsikt i døves status i samfunnet.
    3. Studentene skal i grupper på 2-3 personer lage et opptak av en gruppesamtale (10 minutter +/- 10%). De velger ut hvert sitt begrep fra Deaf studies, og presenterer samt diskuterer disse begrepene opp mot hverandre i en samtale som skal tas opp. Begrepene skal være godkjent av faglærer på forhånd innen fastsatt dato. Arbeidskravet leveres inn som gruppeoppgave. Formålet med arbeidskravet er å vise at studenten kjenner til sentrale begreper i pensum, vise at studenten både kan presentere og diskutere disse i samhandling med andre, samt demonstrere praktiske ferdigheter i bruk av visuelle presentasjonsverktøy. Detaljert informasjon om arbeidskrav blir gitt ved semesterstart.

    Se programplan for generell informasjon om arbeidskrav.

    Krav om deltakelse

    Det er krav om 80 prosent tilstedeværelse i emnet. Se programplan for mer informasjon om krav om deltakelse.

  • Teaching and learning methods

    Studentene kan bli delt i to eller flere grupper, med én eller to lærere. Undervisningen vil bestå av forelesninger, praktiske øvelser, veiledning i store eller små grupper, forelesninger, diskusjoner og rollespill.

  • Course requirements

    Retten til å avlegge eksamen forutsetter godkjente arbeidskrav innen gitte frister og deltakelse i bestemte faglige aktiviteter. 

    Følgende arbeidskrav må være godkjent før eksamen kan avlegges: 

    • Ett individuelt arbeidskrav i praktisk tolking/oversetting mellom tegnspråk og talespråk. Besvares med video-/lydopptak på mellom 2 og 5 minutter. Oppgavene vil variere fra år til år, og blir kunngjort i undervisningsplanen. Formålet med arbeidskravene er å gi studenten tilstrekkelig refleksjonsgrunnlag og veiledning i emnets faglige innhold. 

    Se programplan for generell informasjon om arbeidskrav.

    Krav om deltakelse

    Det er krav om 80% tilstedeværelse i emnet. Se programplan for mer informasjon om krav om deltakelse.

  • Assessment

    Dette er det innledende samfunnsvitenskapelige emnet for førstesemesterstudenter på bachelor i norsk tegnspråk. Emnet tar utgangspunkt i at døve og tegnspråklige er en språklig minoritet, og skal gi studentene verktøy og begreper til å beskrive og forstå tegnspråklige som en språklig minoritet i norsk og internasjonalt perspektiv.

    Emneplan ble godkjent i utdanningsutvalget LUI 29. november 2021 og gjelder fra høsten 2022.

  • Permitted exam materials and equipment

    Emnet har ingen krav til forkunnskaper.

  • Grading scale

    Etter fullført emne har studenten følgende læringsutbytte definert som kunnskap, ferdigheter og generell kompetanse:

    Kunnskap

    Studenten

    • Har innsikt i begreper som brukes innenfor det tverrfaglige forskningsfeltet Deaf studies for å forstå og beskrive døves og hørselshemmedes liv
    • Kan beskrive studier av døve i et mangfoldsperspektiv
    • Kan sammenlikne hovedtrekkene ved sentrale begreper innen fagfeltet deaf studies

    Ferdigheter

    Studenten

    • Kan redegjøre for utviklingen i studier av døves og tegnspråkliges liv
    • Kan diskutere døve og tegnspråklige som språklig minoritet med et interseksjonselt perspektiv
    • Kan forklare sammenhengen mellom endringer i samfunnets syn på døve og tegnspråk og forskning på døve og tegnspråk
    • Kan presentere teoretiske begreper fra deaf studies på tegnspråk,
    • Kan redigere en kort video med egenutviklet presentasjon
    • Kan diskutere ulikhet og mangfold blant døve

    Generell kompetanse

    Studenten

    • Kan bruke sentrale begreper fra deaf studies til å beskrive og analysere observerte eller erfarte hendelser med eller blant døve
    • Kan delta i, og bidra til kunnskapsbaserte dialoger om døve og tegnspråk på fysiske og virtuelle møteplasser
    • Kjenner igjen og kan identifisere ulike perspektiver på døve og tegnspråklige mennesker.
  • Examiners

    Undervisningen består av en kombinasjon av forelesninger, arbeid i grupper og prosjektbaserte oppgaver. Det forventes også at studentene tar i bruk digitale videoløsninger for egen produksjon av tegnspråklige tekster og innleveringer.