EPN-V2

TEGN2110 Introduction to Sign Language Interpreting Course description

Course name in Norwegian
Introduksjon til tegnspråktolking
Weight
15.0 ECTS
Year of study
2026/2027
Course history
Curriculum
FALL 2026
Schedule
  • Introduction

    Emnet består i hovedsak av praktiske øvelser, veiledning og faglig dialog om tolking til og fra tegnspråk i ulike kontekster. Det legges stor vekt på egeninnsats i og utenom undervisningen.

    Emnet må ses i sammenheng med praksis og emnene Profesjonskunnskap og etikk i arbeid med språk (TEGN2300), og Introduksjon til skrivetolking (TEGN2130)

    Emneplan ble godkjent i utdanningsutvalget LUI 29. november 2021 og gjelder fra høsten 2022.

  • Required preliminary courses

    The following coursework requirement must be approved in order for the student to take the exam:

    • Coursework: Four problem sets containing up to five exercises with subquestions. Each problem set contains exercises based on the topics covered in the course.

    The problem sets can be completed individually or in a group of up to four students. To receive approval, all exercises and subquestions must be sufficiently answered.

    The purpose of the problem sets is to give students practical experience with the course materials. The problem sets also aims to help students reflect on how the methods and tools taught in the course can be applied to different business problems.

    All required coursework must be completed and approved by the given deadline in order for the student to take the exam. If one or more coursework requirements have not been approved, the student will be given one opportunity to submit an improved version by a given deadline.

  • Learning outcomes

    The exam in the course is a supervised exam of 4 hours.

  • Content

    Undervisningen tar utgangspunkt i praktiske øvelser i tolking, der studentene vil få førstehånds erfaringer med de utfordringer som finnes i faget, og kan diskutere disse i lys av teoretiske perspektiver fra språkvitenskap, kommunikasjon, oversetting og etikk.

  • Teaching and learning methods

    The following aids are permitted:

    • Calculator (see regulations for the use of calculators in the programme description)
    • One dictionary (Native language-English/English-Native language or English-English)
    • One sheet of notes (A4-size, single-sided)
  • Course requirements

    Retten til å avlegge eksamen forutsetter godkjente arbeidskrav innen gitte frister og deltakelse i bestemte faglige aktiviteter. 

    Følgende arbeidskrav må være godkjent før eksamen kan avlegges: 

    • Arbeidskrav 1: Individuell oppgave i tolking/oversettelse mellom tegnspråk og talespråk. Besvares med video-/lydopptak på mellom 2 og 5 minutter, og inntil 2 sider (700-800 ord) refleksjon jf. den spesifikke oppgaven som er gitt. Tilbakemelding fra lærer.
    • Arbeidskrav 2: Individuell oppgave i tolking/oversettelse mellom tegnspråk og talespråk. Besvares med video-/lydopptak på mellom 2 og 5 minutterog inntil 2 sider (700-800 ord) refleksjon jf. den spesifikke oppgaven som er gitt. Tilbakemelding fra lærer.

    Oppgavene vi variere fra år til år, og blir kunngjort i undervisningsplanen. Hensikten med arbeidskravene er å gi studenten tilstrekkelig refleksjonsgrunnlag, praktisk øvelse og veiledning i emnets faglige innhold.

    Se programplan for generell informasjon om arbeidskrav.

    Krav om deltakelse

    Det er krav om 80% tilstedeværelse i emnet. Se programplan for mer informasjon om krav om deltakelse.

  • Assessment

    Eksamen gjennomføres som en tre dagers individuell hjemmeeksamen der studenten skal besvare to praktiske oppgaver ved å tolke/oversette til og fra norsk tegnspråk. Hver av de to oppgavene vil være på 3-7 minutter.

    Ny og utsatt eksamen foregår som en ordinær eksamen.

  • Permitted exam materials and equipment

    The exam papers are assessed by one internal and one external examiner.

    At least 25 % of the exam papers will be assessed by two examiners. The grades awarded for the papers assessed by two examiners form the basis for determining the level for all the exam papers.

  • Grading scale

    ØAMET1100 Statistics or equivalent.

  • Examiners

    Det benyttes to interne sensorer. Det er knyttet tilsynssensor til utdanningen som evaluerer vurderingsordningene i emnet og studiet som helhet.