Programplaner og emneplaner - Student
TEGN1200 Sign Language and Deaf People Course description
- Course name in Norwegian
- Tegnspråk og døve i samfunnet
- Weight
- 15.0 ECTS
- Year of study
- 2024/2025
- Course history
-
- Curriculum
-
FALL 2024
- Schedule
- Programme description
-
Introduction
Emnet fokuserer på tolking fra norsk talespråk til norsk skriftspråk. Emnet har fellesundervisning, men er i høy grad basert på egeninnsats gjennom bruk av øvingsprogram og digitale øvelser. Emnet må ses i sammenheng med praksis og andre emner på andre år i studieretning tolk, og forbereder studentene på emnet Skrivetolking som kommer på tredje trinn i bachelorprogrammet.
Emneplan ble godkjent i utdanningsutvalget LUI 29. november 2021 og gjelder fra høsten 2022.
-
Required preliminary courses
Ingen forkunnskapskrav.
-
Learning outcomes
Etter fullført emne har studenten følgende læringsutbytte definert som kunnskap, ferdigheter og generell kompetanse:
Kunnskap
Studenten har
- kunnskaper om grunnleggende bruk og oppsett av PC og tekstbehandlingsprogram
- kunnskaper om ergonomi ved pc-bruk
Ferdigheter
Studenten kan
- skrive fortere enn 350 anslag per minutt
- bruke autokorrektur og komprimeringsteknikker på en hensiktsmessig måte
- kan ta i bruk et utvalg standardiserte autokorrekturer
- sette opp og ta i bruk oppdragsspesifikke autokorrekturer
- produsere en tilfredsstillende, tolket tekst i en tilrettelagt situasjon
Generell kompetanse
Studenten
- har lært å bruke og sette opp tekstbehandlingsprogram
- har kunnskap om primærbrukergruppen av skrivetolking; hørselshemmede/døvblitte, samt døve og personer med kombinert syns- og hørselshemming som benytter skrivetolking
- kjennskap til hørselsutfordringer og -problematikk blant brukerne av skrivetolking
-
Content
Emnet gir en innføring i hurtigskriving (touch) på tastatur, bruk av og oppsett av tekniske løsninger som autokorrektur, komprimeringsteknikker, og ergonomi.
-
Teaching and learning methods
Undervisningen gjennomføres både med plenumsaktiviteter og arbeid i mindre grupper. Undervisningen har et betydelig innslag av praktiske øvelser, ispedd veiledning i store eller små grupper, forelesninger, diskusjoner med mer.
-
Course requirements
Alle arbeidskrav må være godkjent for å kunne gå opp til eksamen.
- Studentene skal oppsøke og delta på en organisert samling med tegnspråklige. Denne hendelsen skal både beskrives og analyseres med bruk av sentrale begreper fra pensum. Arbeidskravet leveres inn skriftlig (1250 ord +/- 10 %) som individuell oppgave. Formålet med arbeidskravet er spesielt å vise at man kan bruke sentrale begreper fra emnets pensum til å beskrive og analysere observerte eller erfarte hendelser med eller blant døve.
- Studenten skal diskutere hvordan døve både kan forstås som en språklig minoritet og som funksjonshemmede i lys av relevante teorier. Arbeidskravet leveres inn skriftlig (1250 ord +/- 10 %) som individuell oppgave. Formålet med arbeidskravet er spesielt å vise innsikt i døves status i samfunnet.
- Studentene skal i grupper på 2-3 personer lage et opptak av en gruppesamtale (10 minutter +/- 10%). De velger ut hvert sitt begrep fra Deaf studies, og presenterer samt diskuterer disse begrepene opp mot hverandre i en samtale som skal tas opp. Begrepene skal være godkjent av faglærer på forhånd innen fastsatt dato. Arbeidskravet leveres inn som gruppeoppgave. Formålet med arbeidskravet er å vise at studenten kjenner til sentrale begreper i pensum, vise at studenten både kan presentere og diskutere disse i samhandling med andre, samt demonstrere praktiske ferdigheter i bruk av visuelle presentasjonsverktøy. Detaljert informasjon om arbeidskrav blir gitt ved semesterstart.
Se programplan for generell informasjon om arbeidskrav.
Krav om deltakelse
Det er krav om 80% tilstedeværelse i emnet. Se programplan for mer informasjon om krav om deltakelse.
-
Assessment
Avsluttende vurdering er en praktisk prøve i skrivetolking, der kandidaten individuelt skrivetolker et fiktivt oppdrag (rollespill) på ca. 20 minutter. Studentene får skriftlig informasjon om oppdraget dagen før eksamen. Skrivetolkingen skal gi en tilfredsstillende tekst, uten vesentlige språklige eller innholdsmessige avvik. Aktiv bruk av standardiserte og oppdragsspesifikke autokorrekturer vektlegges også. Egenproduserte, oppdragsspesifikke autokorrekturlister skal framvises.
Ny og utsatt eksamen gjennomføres på lik linje som ordinær eksamen.
-
Permitted exam materials and equipment
Autokorrekturliste(r) og ev. forberedelsesmateriale gitt ut ifm. eksamen/prosjektuka.
-
Grading scale
Bestått-Ikke bestått
Kravet for bestått er å produsere en tilfredsstillende, tolket tekst i en tilrettelagt situasjon, samt vise evne til refleksjon rundt egen tolking. Teksten skal være en tolket gjengivelse av muntlig tale og annen auditiv informasjon i situasjonen, uten vesentlig språklige eller innholdsmessige avvik.
-
Examiners
Det benyttes en intern og en ekstern sensor.