Programplaner og emneplaner - Student
MAVIT5300 Knowledge Translation - When Research Becomes Practice Course description
- Course name in Norwegian
- Kunnskapstranslasjon - Når forskning blir praksis
- Study programme
-
Master´s Programme in Health and Technology - Specialisation in BiomedicineMaster's Programme in Health Sciences - specialisation in Physiotherapy for Children and AdolescentsMaster's Programme in Health Sciences - specialisation in Physiotherapy for the older adultMaster's Programme in Health Sciences - specialisation in Rehabilitation and HabilitationMaster's Programme in Health Sciences - specialisation in Nursing; Clinical Research and Professional DevelopmentMaster's Programme in Health Sciences - specialisation in Physiotherapy for Musculoskeletal HealthMaster's Programme in Health Sciences - specialisation in Psychomotor PhysiotherapyMaster´s Programme in Health and Technology - Specialisation in RadiographyMaster's Programme in Health SciencesMaster's Programme in Health Sciences - specialisation in Occupational Therapy
- Weight
- 10.0 ECTS
- Year of study
- 2021/2022
- Programme description
-
- Course history
-
Introduction
Language of instruction: Norwegian
Research-based knowledge is often unavailable and not well-adapted to practice. It can therefore take a long time before research is used in practice. Knowledge translation (KT) is about how knowledge from research can be made more practical via different forms of ‘translation’ and contextualisation. KT entails mutual cooperation between society, the field of practice, research, users and other parties with the common goal of achieving a better basis for decision-making in professional practice and society as a whole.
The course covers a number of different strategies and interventions with a view to making research easier to use in practice. The purpose of KT is to reduce the gap between what we as a society know through research and what we actually do, known as the know-do gap. The course is organised into six sub-topics:
- Part 1: KT terminology
- Part 2: KT theories
- Part 3: KT strategies 1
- Part 4: KT strategies 2
- Part 5: KT interventions
- Part 6: KT criticism
The course is developed through a cooperation with the KT network organisation ‘Presenter - Making Sense of Science’.
Required preliminary courses
The student must have been admitted to the Master’s Degree Programme in Health Sciences.
Learning outcomes
After completing the course, the student should have the following learning outcomes defined in terms of knowledge, skills and general competence:
Knowledge
The student
- can discuss the main features of challenges relating to the knowledge base for decision-making in society and what can prevent research from being applied
- can discuss what knowledge translation is, including definitions, theories, models and methods used in the field
- can describe the differences between the tradition of knowledge translation and knowledge-based practice (KBP), quality improvement and implementation science, with respect to objectives, models and application in the field of practice
Skills
The student
- can analyse and apply definitions, theories, models and methods within the tradition of knowledge translation in order to bring society into the research, as well as use research in decision-making and innovation processes in society
- can critically evaluate and discuss research-based knowledge, its possibilities, limitations and relevant areas of use
- can make research-based knowledge more accessible for society through research dissemination and communication
- can use research as a source in the development of theories, methods and tools
General competence
The student
- can analyse and understand the relationship between research and society
- can plan a knowledge translation project in line with recognised international models for knowledge translation
Teaching and learning methods
The course will use varied, student-active work methods and is organised in line with the flipped classroom principle, where teaching sessions at the university and digital supervision support the video lectures. The course includes video lectures, online resources and digital group supervision. Online teaching takes place via OsloMet’s digital learning platform. Seminars at the university will be a combination of lectures and workshops.
During the course, the student will complete an independent work involving planning a knowledge translation project relevant to their own practice. The work comprises one assignment for each of the six sub-topics. Individual supervision will be given on the assignment work (written feedback on the draft assignment). The work is then edited to form an examination assignment, which then takes the form of a knowledge translation project plan.
Course requirements
None.
Assessment
Individual project examination in the form of an assignment that is developed during the course. Scope: Up to 4,000 words, excluding the list of references.
Resit examination: If the student fails the assignment, he/she will be given one (1) opportunity to submit a reworked version.
Permitted exam materials and equipment
The language is English. For Norwegian students, the topic of health management is taught in Norwegian.
This common course is developed for all the bachelor’s degree programmes taught at the Faculty of Health Sciences that are covered by the National Curriculum Regulations for Norwegian Health and Welfare Education (RETHOS).
The course deals with public health and health management. In the Public Health Act, public health is defined as “the state and distribution of health in the population”. The course deals with the distribution of health challenges in the population based on risk factors related to health. Education, work and living conditions and international guidelines are elements affecting disease, illness, health and quality of life in the population at individual, group and societal level. Several of the international sustainability goals direct attention to countering public health risk factors.
Health management emphasis a fundamental understanding of how the health service is organised, relevant legislation, strategies and goals for preventive and health promoting work in Norway. For international students, the focus will be on the Nordic welfare model.
Grading scale
The student must have been admitted to the study programme.
Examiners
After completing the course, the student is expected to have achieved the following learning outcomes defined in terms of knowledge and skills:
Knowledge
The student
- can describe and explain factors that affect disease, health and quality of life in groups or the population as a whole
- can describe the epidemiological and demographical foundation for public health work
- can describe social inequality in relation to health, and is familiar with the national and global consequences of inequality
- can describe the purpose, organisation and coordination of health and social care services
- is familiar with relevant laws and regulations relating to the health and social care services
- can describe the relationship between work, education, social participation, inclusion and the experience of health
- can describe the goals for sustainable development and their significance for public health
Skills
The student can
- reflect on ethical challenges related to public health work that aims to change behaviours
- find, assess and refer to health promoting and preventive strategies, organisation and measures in light of the goals for sustainable development
- reflect on how and why the status of Sami as indigenous peoples affects the development of the health and social care services
Overlapping courses
The teaching and learning methods include digital textbooks and digital supervised seminars. The course is organized as flipped classroom. Digital textbooks will be made available to students in advance.