EPN-V2

MAERGD5900 Master Thesis Course description

Course name in Norwegian
Masteroppgave
Study programme
Master Programme in Occupational Therapy
Weight
60.0 ECTS
Year of study
2019/2020
Course history

Introduction

The master's thesis shall be an individual, independent and supervised research work based on an empirical study or a discussion of perspectives in everyday activities and working life. It can be an independent work or a delimited, but independent part of an ongoing project.

The master's thesis shall be written as a scientific article, with an introductory chapter ('kappe') in which the different parts of the article are put into context and supplemented.

Required preliminary courses

Ingen forkunnskapskrav.

Learning outcomes

Etter fullført emne har studenten følgende læringsutbytte definert som kunnskap, ferdigheter og generell kompetanse:

Kunnskap

Studenten har

  • teoretiske kunnskaper om språk og språkbruk
  • kunnskaper i kommunikasjonsteori
  • kunnskaper i oversettingsteori
  • kunnskaper om tolkens yrkesetikk
  • kunnskaper om ulike områder innen tolkens profesjonskunnskap
  • kunnskaper om kollegaveiledning
  • kjennskap til tolking fra engelsk og skandinaviske talespråk

Ferdigheter

Studenten kan

  • bruke, gjenkjenne, beskrive og analysere språklige/kommunikative elementer som er til stede i en tolkesituasjon
  • reflektere over egen og andres tolking/oversetting og annen språkbruk
  • veilede tolkestudenter og kollegaer
  • reflektere etisk omkring egen og andres praksis
  • gi nyttig informasjon om tolketjenesten til de som trenger eller etterspør det

Generell kompetanse

Studenten

  • har god forståelse av sin egen rolle og praksis som tolk
  • har innsikt i relevante fag- og yrkesetiske problemstillinger
  • kan gi informasjon om tolking til ulike målgrupper, også i et internasjonalt perspektiv

Teaching and learning methods

Undervisningen i emnet gis i form av forelesninger i plenum, av kortere forelesninger og samtaler og diskusjoner knyttet til de praktiske emnene, veiledning, prosjektoppgaver og praktiske oppgaver i ulike grupper. Deler av undervisningen kan organiseres som PBL (problembasert læring)

Course requirements

Retten til å avlegge eksamen forutsetter godkjente arbeidskrav og deltakelse i bestemte faglige aktiviteter.

Arbeidskrav

Følgende arbeidskrav må være godkjent før eksamen kan avlegges:

12 mindre arbeidskrav i form av refleksjonsnotat og andre skriftlige oppgaver. Oppgavene vil variere fra år til år, og blir kunngjort i undervisningsplanen. Formålet med arbeidskravene er å gi studenten tilstrekkelig refleksjonsgrunnlag og veiledning i emnets faglige innhold.

Prosjektbeskrivelse på 600 ord +/- 20 % skal leveres innen en gitt frist for å ha rett på veiledning. Prosjektbeskrivelsen skal inneholde en valgt problemstilling, samt valg av metode, og en foreløpig litteraturliste.

Assessment

Avsluttende vurdering gjennomføres i vårsemesteret.

Avsluttende vurdering - bacheloroppgaven

Til avsluttende vurdering leverer studentene en individuell bacheloroppgave (20 studiepoeng). Studentene skal skrive en selvvalgt, individuell bacheloroppgave, der problemstillingen godkjennes av faglærer. Oppgaven skal være forankret i teorier relevant for tegnspråk og tolking. Det gis individuell veiledning i skriveperioden. Bacheloroppgavens totale omfang er på 6000-8000 ord +/- 10 %, eventuelt en videofil på norsk tegnspråk på 35-50 minutter +/- 10 %.

Ny/utsatt eksamen

Ved ikke bestått resultat på ordinær eksamen, kan en omarbeidet oppgave leveres til ny eksamen. Ved et tredje forsøk må det leveres en helt ny oppgave.

Grading scale

Det benyttes gradert karakter med A som beste og E som dårligste karakter på bestått eksamen

Examiners

One external and one internal examiner will assess all the students.